TRADUZIONI ITALIANO POLACCO
DR. IRENA RYMKIEWICZ, INTERPRETE GIURATO
Traduzioni giurate dall' italiano in polacco dei documenti relativi agli autocarri, furgoni, automobili, motocicli, scooter, ciclomotori.
I documenti più frequentemente tradotti sono: la carta di circolazione, il certificato / atto di proprietà, il certificato / atto di demolizione ( rottamazione), il certificato / atto di omologazione, le revisioni, la patente di guida.
Assai spesso è necessario procedere alla traduzione italiano polacco delle contravvenzioni emannate dalla Polizia Stradale.
I documenti di cui sopra devono necessariamente venire sottoposti a traduzioni in forma giurata ( o asseverata) per essere presentati alle competenti autorità.
Devono essere sottoposti a traduzione giurata anche i documenti qui sotto elencati:
- trascrizione di tutte le formalità relative a veicoli ancora in possesso di foglio complementare,
- trasferimento di proprietà ex art.2688 c.c.;
- iscrizione, annotazione o cancellazione di ipoteche;
- trascrizione di provvedimenti giudiziari;
- trasferimento di proprietà a tutela del "venditore";
- trasferimento di proprietà con atto di vendita con firma bilaterale (venditore e acquirente);
- richiesta di rilascio del Certificato di Proprietà in sostituzione del duplicato del foglio complementare;
- duplicato del certificato di Proprietà (in caso di furto smarrimento o deterioramento);
- rilascio successivo del Certificato di Proprietà;
- radiazione o perdita di possesso in caso di indisponibilità del Certificato di Proprietà;
- annotazioni riguardanti leasing, in caso di indisponibilità del Certificato di Proprietà;
- costituzione, estinzione, cessione e proroga usufrutto;
- trascrizione atto di vendita con riserva di proprietà.